Na de eerste ronde van de Klassieke Olympiaden voor de leerlingen starten nu ook de vertaalwedstrijden voor volwassenen. De opgaven zijn inmiddels op de website gepubliceerd.
De wedstrijd voor Latijn spitst zich toe op een passage uit het werk van Vitruvius. Hij beschrijft hierin de ontmoeting van Dinocrates, een Macedonische architect, met Alexander de Grote. Deze bouwkundige dost zich op een wel heel bijzondere wijze uit om bij de koning op te vallen. Later wordt Dinocrates de grote technisch raadgever van Alexander de Grote en is hij de ontwerper van de Egyptische stad Alexandrië. Ook is hij verantwoordelijk voor de heropbouw van de tempel van Artemis in Ephese. De passage die aan de vertalers wordt voorgelegd gaat over zijn spectaculaire plan voor de Athosberg, een plan dat nooit is uitgevoerd.
De passage Grieks is afkomstig van de hand van de dichter Tyrtaios. Deze Spartaan leefde omstreeks het midden van de zevende eeuw voor Christus. In zijn gedichten spoort hij zijn medeburgers aan tot strijd tijdens de Tweede Messenische oorlog (640-623 v. Chr.). De stijl van Tyrtaios heeft veel weg van Homeros.
De jury verwacht vertalingen in correct Nederlands, waarin de nuances van de brontekst adequaat worden weergegeven. Vertalingen waarvan het Nederlands ook literair verzorgd is maken meer kans op bekroning. Let op: bewerkingen en creatieve eigen versies van het verhaal worden uitgesloten. In een Nederlandse vertaling wordt met alle elementen van de originele tekst iets gedaan, en staan in principe geen toegevoegde elementen, anders dan vanuit de noodzaak van het Nederlandse taaleigen. Als model voor literaire vertalingen kan men denken aan vertalingen in boekvorm zoals recent uitgegeven bij Athenaeum - Polak & Van Gennep, Historische Uitgeverij, Damon enz.
U kunt uw vertaling per e-mail inzenden tot 24 januari 2018 naar het adres: klassiekeolympiaden@gmail.com.
De verenigingen stellen naast eeuwige roem, die de winnaars van deze Klassieke Olympiaden ten deel valt, prachtige prijzen in de vorm van boeken beschikbaar.