Vandaag starten de wedstrijden van de Klassieke Olympiaden. De scholieren maken vanmiddag op het Christelijk Gymnasium Utrecht een vertaling Latijn. De volwassenen kunnen zich vanaf vandaag buigen over twee opgaven. Voor Grieks is er een passage uit Plutarchus' Moralia waarin over een vrouw uit Milete die een relatie met iemand van Naxos is aangegaan en dit is uitgemond in een oorlog. De opgave Latijn is ook dit jaar een beschrijving uit de Fasti van Ovidius: de Romeinen geloofden dat de zielen van de overledenen in bepaalde nachten in mei rond de huizen van de familieleden zwierven. Door middel van bepaalde ceremonies konden deze lemures verzoend en tot rust gebracht worden.
Voor beide opgaven geldt dat het gebruik van een woordenboek is toegestaan, evenals literaire vertalingen en wetenschappelijke commentaren. Aan classici wordt de eis gesteld dat hun inzendingen foutloos moeten zijn, andere deelnemers kunnen zich een enkele fout permiteren. Het staat deelnemers vrij om één of beide opgaven te maken. Deze moeten vóór 1 februari 2015 per e-mail worden ingezonden naar klassiekeolympiaden@gmail.com (vermeld hierbij uw naam, contactgegevens en of u classicus bent). Deze en eerdere opgaven vindt u hier.
Wie o wie worden er na Hugo Koning en Thomas Meert (winnaars Grieks 2013-2014) en Harm Poortvliet (winnaar Latijn 2013-2014) opgenomen in onze eregalerij? Naast eeuwige roem stellen de organiserende vereniging prachtige prijzen in de vorm van boeken aan de winnaars beschikbaar.
Wij wensen alle scholieren én alle volwassen veel succes met het vertalen van hun opgaven!